Diario traduce automáticamente información

El Diario estadounidense Los Angeles Times anuncia que su versión electrónica estará provista de un programa que automáticamente traducirá parte de sus contenidos a los idiomas español, japonés y francés.

El responsable del proyecto, Harry B. Chandler, reconoce el riesgo que implica la traducción basada en software, que aún en sus mejores versiones no logra superar los errores de interpretación. En efecto, para un programa de traducción es imposible entender determinados matices de la comunicación humana como por ejemplo las referencias a cosas ya dichas anteriormente.

Chandler indicó que, por tal razón, el diario en un primer momento sólo ofrecerá traducción automática de la programación de conciertos. Según Chandler, ”será como leer un menú en un idioma extranjero, que se ve como si hubiera sido escrito por una persona que no habla el idioma; sin embargo, peor es carecer de un menú”.

Chandler confía en que el diario a futuro ampliará su oferta plurilingüe a una sección deportiva, puntualizando que el proyecto sólo constituye la primera parte de los trabajos del diario por atraer a los hablantes de idiomas diferentes al inglés residentes en Los Angeles.


Únase a la conversación

Contacto | Diario TI es una publicación de MPA Publishing International Ltd., Reino Unido. © Copyright 1997-2022